La revista Words Without Borders publicó mi ensayo “No soy tu cholo”, en su edición de Noviembre 2017. La hermosa traducción al inglés es obra de Sophie Hughes.

Captura de pantalla 2017-11-20 a las 5.26.56 PM

El tema de la edición encierra uno de los enigmas de nuestro tiempo: “El mundo en casa: literatura estadounidense traducida”. ¿Por qué enigma? Porque invita a imaginar una literatura gringa hecha de muchos idiomas y abierta al mundo en el sentido más bonito: una literatura que no solo exporta a sus escritores sino que importa a los autores del mundo con la misma energía.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios .